Access Menu

Site Navigation



- CHRISTOS A ÎNVIAT!
- Adevărat a înviat!


home page

site-ul în versiunea anterioară

Comunitatea Moldova lui Ştefan urează un gând bun pentu toţi românii cu ocazia Sfintelor Sărbători de Paşti!

De la Înviere până la Sărbătoarea Înălţării Domnului ne salutăm cu cuvintele: „Christos a înviat!”, primind răspunsul: „Adevărat a înviat!”. De asemenea e cunoscută bucuria cu care Sf. Serafim de Sarov îi întâmpina pe oameni şi salutul pe care li-l adresa în tot timpul anului: „Christos a înviat, bucuria mea!”

Iată în continuare acestă formulă cu care se salută creştinii, în majoritatea ţărilor de tradiţie creştină.

- Krishti Ungjall!
- Vertete Ungjall! - albaneză

- Al Maseeh qam!
- Haqqan qam! - arabă

- Christos harjav i merelotz!
- Orhniale harutjun Christosi! - armeană

- Kristus vstal zmrtvy’ch!
- Skutec~ne~ vstal! - cehă

- Helisituosi fuhuole.
- Queshi fuhuole. - chineză

- Kristo Gesso!
- Buhar ha sho Nay! - coreană

- Kristus er opstanden!
- Ja, sandelig opstanden! ! - daneză

- Christ is Risen!
- Indeed, He is Risen! - engleză

- Christos T-ensah Em’ Muhtan!
- Exai’ Ab’her Eokala! - etiopiană

- Kristus nousi kuolleista!
- Totisesti nousi! - finlandeză

- Christ est ressuscite!
- En verite il est ressuscite! - franceză

- Чешмари та агзгдга! - georgiană

- Christus ist Auferstanden!!!
- Wahrhaft auferstanden! - germană

- Christos Anesti!
- Alithos Anesti! - greacă

- Ha’Mashiah qom!
- Be’emet qom! - ivrit

- Cristo e’ Risorto!
- Veramente e’ Risorto! - italiană

- Kristur reis upp!
- Sannlega reis han upp! - islandeză

- Christus Resurrectus Est!
- Vere Resurrectus Est! - latină

- Christus er Oppstanden!
- Sandelig Han er Oppstanden! - norvegiană

- Chrystus zmartwychwstal!
- Zmartwychwstal prawdziwie! - poloneză

- Христос воскрес!
- Воистину воскрес! - rusă

- Cristo esta resucitado! (Cristo ha resucitado!)
- En verdad, esta resucitado! - spaniolă

- Meshiha qam!
- Bashrira qam! - siriană

- Kristus vstal zmr’tvych!
- Skutoc’ne vstal! - slovacă

- Христос воскресе!
- Воистину воскресе! - slavona-bisericească

- Kristus ar Upstanden!
- Sannerligen Upstanden! - suedeză

- Harisutosu Fukkatsu!
- Jitsu Ni Fukkatsu! - japoneză



Christos a înviat

A. Vlahuţă


Şi-au tremurat stăpânii lumii
La glasul blândului profet
Şi-un duşman au văzut în fiul
Dulgherului din Nazareth!

El n-a venit să răzvrătească
Nu vrea pieirea nimănui;
Desculţ, pe jos, colindă lumea
Şi mulţi hulesc în urma lui.

Şi mulţi cu pietre îl alungă
Şi râd de el ca de-un smintit:
Iisus zâmbeşte tuturora-
Atotputernic şi smerit!

El orbilor le dă lumină,
Şi muţilor le dă cuvânt,
Pe cei infirmi îi întăreşte,
Pe morţi îi scoală din mormânt.

Şi tuturor de o potrivă.
Împarte darul lui ceresc-
Şi celor care cred într-însul,
Şi celor ce-l batjocoresc.

Urască-l cei fără de lege…
Ce-i pasă lui de ura lor?
El a venit s-aducă pacea
Şi înfrăţirea tuturor.

Din toată lumea asupriţii
În jurul lui s-au grămădit
Şi-n vijeliile de patimi
La glasul lui au amuţit:

“Fiţi blânzi cu cei ce vă insultă,
Iertaţi pe cei ce vă lovesc,
Iubiţi pe cei ce-n contra voastră
Cu vrăjmăşie se pornesc”…

II

Cât bine, câtă fericire,
Şi câtă dragoste-ai adus!
Şi oamenii drept răsplătire
Pe cruce-ntre tâlhari te-au pus.

Au râs şi te-au scuipat în faţă
Din spini cunună ţi-au făcut,
Şi în deşarta lor trufie
Stăpâni desupra-ţi s-au crezut…

Aduceţi piatra cea mai mare
Mormântul să-i acoperiţi
Chemaţi sutaşii cei mai ageri,
Şi străji de noapte randuiţi…

III

S-au veselit necredincioşii
C-au pus luminii stăvilar,
Dar ea s-a întărit în focul
Durerilor de la Calvar,

Şi valurile-i neoprite
Peste pământ se împânzesc,
Ducând dreptate şi iubire
Şi pace-n neamul omenesc.

Voi toţi, ce-aţi plâns în întuneric
Şi nimeni nu v-a mângâiat,
Din lunga voastră-ngenunchere
Sculaţi… Christos a Înviat!